무덤 속의 예수님 The Bodyof Christ Tomb,1520년 작품)
작가, 한스 홀바인 Hans Hobein 1497~1520 독일 아우구스버그 출생)B
소장, 스위스 바젤 (Bazel)
应当单单仰望主 ('주만 바라볼지라' 중국어 버전) / 하나님의 사랑을 사모하는자
全心全意渴慕神慈爱的人
quánxīnquányì kěmù shén cí'ài di rén
췐씬췐이 커무 션 츠아이 디 런
하나님의 사랑을 사모하는 자
全心全意仰望神平安的人
quánxīnquányì yǎngwàng shén píng'ān di rén
췐씬췐이 양왕 션 핑안 디 런
하나님의 평안을 바라보는 자
创造天地万物和我们的主
chuàngzào tiāndì wànwù hé women di zhǔ
촹쟈오 티엔띠 완우 허 워먼 디 주
너의 모든 것 창조하신 우리 주님이
祂是多麽地深爱着你
tā shì duōme di shēn ài zhe nǐ
타 스 뚜오머 디 션 아이 져 니
너를 얼마나 사랑하시는지
全心全意敬拜赞美神的人
quánxīnquányì jìngbài zànměi shén di rén
췐씬췐이 찡바이 짠메이 션 디 런
하나님께 찬양과 경배하는 자
全心全意渴望学像神的人
quánxīnquányì kěwàng xué xiàng shén di rén
췐씬췐이 커왕 쉐 샹 션 디 런
하나님의 선하심을 닮아가는 자
创造天地万物和我们的主
chuàngzào tiāndì wànwù hé women di zhǔ
촹쟈오 티엔띠 완우 허 워먼 디 주
너의 모든 것 창조하신 우리 주님이
接纳你为神的儿女
jiēnà nǐ wéi shén di érnǚ
지에나 니 웨이 션 디 얼뉘
너를 자녀 삼으셨네
神用祂慈爱的双眼
shén yòng tā cí'ài di shuāngyǎn
션 용타 츠아이 디 솽옌
하나님 사랑의 눈으로
无论何时无论何地看顾你
wúlùn héshí wúlùn hé dì kàn gù nǐ
우룬 허스 우룬 허 디 칸쿠니
너를 어느 때나 바라보시고
神用祂仁慈的双耳
shén yòng tā réncí di shuāngěr
션 용 타 런츠 디 솽얼
하나님 인자한 귀로써
无论何时无论何地倾听你
wúlùn héshí wúlùn hé dì qīngtīng nǐ
우룬 허스 우룬 허 디 칭팅 니
언제나 너에게 기울이시니
在黑暗处祂以光明照耀着你
zài hēi'àn chù tā yǐ guāngmíng zhàoyào zhe nǐ
짜이 헤이안 추 타 이 꽝밍 짜오야오 져 니
어두움에 밝은 빛을 비춰주시고
极微小的呻吟 祂都细心的垂听
jí wēixiǎo di shēnyín tā dōu xìxīn di chuí ting
지 웨이씨아오 디 션인 타 도우 씨씬 디 추이팅
너의 작은 신음에도 응답하시니
无论你在何处何方应当仰望主
wúlùn nǐ zài héchù héfāngyīngdāng yǎngwàng zhǔ
우룬 니 짜이 허추 허팡 잉당 양왕 주
너는 어느 곳에 있든지 주를 향하고
应当单单仰望主
yīngdāng dāndān yǎngwàng zhǔ
잉당 딴단 양왕 주
주만 바라볼지라
가사 출처,
스마트폰 듣기
'중화권음악' 카테고리의 다른 글
经由主宝血 ( '보혈을 지나' 중국어 ) (0) | 2023.03.26 |
---|---|
(중국어찬양): 所有美善力量 ('선한 능력으로' Von guten Mächten 중국어 버전) (2) | 2023.01.14 |
(중국어찬양):使命 ('사명:주님이 홀로 가신 그길' 중국어 버전) (2) | 2023.01.11 |
(중국어찬양): 如鹿渴慕溪水 ('목마른 사슴' 중국어 버전) -As The Deer (4) | 2023.01.11 |
(중국어찬양): 祂的愛 :"그 사랑 얼마나" 중국어 버전 : 祂的爱 (6) | 2023.01.01 |