본문 바로가기
샹송&칸초네

yesterday yes a day (예스터데이 예스 어 데이) - jane birkin (제인 버킨)

by 알포아 2022. 12. 10.

 

 

yesterday yes a day - jane birkin

 

Yesterday, yes a day   어제는, 또 다른 하루 
Like any day    다른 날과 마찬가지로 
Alone again for everyday  매일매일 혼자 외롭게 
Seemed the same sad way  보내는 
To pass the day 변함없이 슬픈 날 같았어요 

The sun went down without me    태양은 나 없이 지고 
Suddenly someone else           갑자기 누군가 
has touched my shadow           내 그림자를 닿고 
He said "hello"       말했어요 "안녕?" 

Yesterday, yes a day   어제는, 또 다른 하루 
Like any day                    다른 날과 마찬가지로 
Alone again for everyday        매일 매일 홀자 외롭게 
Seemed the same sad way         변함없이 슬픈 날 같았어요 
He tried to say                 그는 말하려고 했어요 

"What did you do without me     "나 없이 무엇을 했나요? 
Why you crying alone            왜 혼자 당신의 그림자 위에서 
on your shadow"                 울고 있나요?" 
He said "bye now"               그는 말했어요 "이제 안녕" 

Yesterday, yes a day            어제는, 또 다른 하루 
Like any day       다른 날과 마찬가지로 
Alone again for everyday        매일 매일 혼자 외롭게 

Seemed the same sad way   보내는
To pass the day    변함없이 슬픈 날 같았어요 

The sun went down without you   태양는 당신 없이 졌어요 
Folding me in his arms          그가 날 꼭 안아주면 
I'd become his shadow           난 그의 그림자가 될 거예요 
He said "let's go"              그가 말했어요 "갑시다" 

Yesterday, yes a day            어제는, 또 다른 하루 
Like any day                    다른 날과 마찬가지로 
Alone again for everyday        매일 매일 혼자 외롭게 
Seemed the same sad way  보내는 
To pass the day 변함없이 슬픈 날 같았어요 

Living my life without him      그 없이 내 삶을 살았기에 
Don't let him go                그를 보내지 말아요 
he's found my shadow            그는 내 그림자를 찾았어요 
Don't let him go                그를 보내지 말아요 

Yesterday, yes a day            어제는, 또 다른 하루 
Like any day                    다른 날과 마찬가지로 
Alone again for everyday        매일 매일 혼자 외롭게 
Seemed the same sad way         보내는 
To pass the day                 변함없이 슬픈 날 같았어요 

'Cause they all live without it 그들은 모두 그림자들 속에서 
Without making love             사랑 없이 살았기에... 
in the shadows                  사랑하는 것 없이 살았기에... 
Today I know                    오늘 난 알게 되었어요 

 


제인 버킨 jane birkin 1946년 영국출생(프랑스국적)

 


 제인 버킨(Jane Birkin)이 태어난 곳은  영국이지만

그녀를 스타로 만들어 준 나라는 프랑스다.

1964년 연극 "Carving a Statue"으로 영국에서 배우로

데뷔를 했으며 프랑스로 건너와 가수 겸 배우

'세르주 갱스부르'(Serge Gainsbourg)를 만나면서 그녀의

인생은 지금까지와는 다른 새로운 길이 열리게 되는데

그녀의 남편이 된 '세르주 갱스부르'에 의해서

1969년 1집 앨범 [Jane Birkin & Serge Gainsbourg] 발표하면서

가수의 길을 걷게 되는데 그녀의 출발은 영국에서 모델 겸 배우였다.

 

 

 

'세르주 갱스부르'와 결혼으로 '제인 버킨'은 유명 스타가 되고

가수로서도 많은 인기를 얻게 되는데 하지만 1980년에 이혼을 하고 만다.

'세르주 갱스부르'의 끝없는 여성편력과 대마초, 마약 흡입 등으로

도저히 결혼생활을 지속할 수 없을 만큼 힘든 상황이었다고.

 

 

 

'제인 버킨'은 '세르주 갱스부르'와 이혼 후 배우로서 큰 인기를 모으는데


1985년에는  제42회 베니스영화제 여우주연상을 수상하는 등

1990년대까지 배우로서 왕성하게 활동하면서도 이후로는 가수로서의 활동도

이어가면서 우리나라에도 그녀를 좋아하는 팬들이 많아서

세 번이나 내한공연을 왔는데 그녀는 자신에게 가장 친절한 사람들이

한국의 팬들이라고 말할 정도로 한국에 대한 애정을 보여주기도 했으며

'제인 버킨'은 지금도 많은 영화 감독들에게 콜을 받고 있으며

배우로, 또 사회복지 활동가로도 많은 활약을 하고 있다고 한다.

 

 

 

 

 

'yesterday yes a day'는 1977년에 개봉한  '쥐스트 자캥 (Just Jaeckin)' 감독의 영화

'클로드 부인 (Madame Claude)'의 사운드 트랙 (OST)에 쓰인 곡이다.

'Yesterday Yes A Day'는 영화 '클로드 부인'의 음악 감독은 '세르주 갱스부르'였는데

이 곡도 '세르주 갱스부르'가 만들어서 '제인 버킨'이 부른 것으로 알려져 있는데

'여왕 마고'로 유명한 영화배우 '이자벨 아자니'가 불렀다는 설이 있다.

이 영화가 한창 촬영 중일 때 '제인 버킨'과 '세르주 갱스부르'가 불화를 겪으며

이혼하면서 '제인 버킨'은 실제로 영화 OST를 부를 수가 없었다 한다.

 

'이자벨 아자니'는 가수가 아니면서도 노래를 꽤 잘 부른다.

1983년에 '세르주 갱스부르'가 작곡한 노래 Ohio를 너무 잘 부른다.

국내에서는 한밤의 TV연예 오프닝곡으로 사용되어서 귀에 익은 곡이기도 하다

 

                             

'Yesterday Yes A Day' 이 노래는 국내 팬들에게는 오랫동안 사랑받고 있다.

비 오는 날 들어도 좋으며 낙엽 지는 가을에도 들으면 너무 괜찮다.

아름다운 꽃들이 화사한 봄날에 들어도 작은 꽃잎 같은 목소리에

마음이 무너져 내리면서 감미롭고 은근한 목소리에

깊이 빠져 들어 버리게 된다.

 

 

스마트폰 듣기