본문 바로가기
올드 팝

Seasons in the sun 태양의 계절 / Westlife 웨스트라이프

by 알포아 2023. 3. 10.

 

인생을 낭비하며 살아왔던 한 남자가  죽음을 스스로 재촉하면서

 

부모님과 어릴적 함께 했던 친구들, 그리고 여자친구에게 지난날

 

잘못 살아온 날들을 후회하며 마지막 남긴 말이 노래 가사의 전부다.

 

후회 없는 삶을 살면 얼마나 좋을까 모든 인생들의 바람이지만

 

삶의 전체를 되돌아보면서 만족해하는 인생은 몇이나 될지.

 

그래도 주어진 삶은 최선을 다해 살아야 봐야 하지 않을까.

 

 

 

 

 

Westlife * Seasons in the sun

 

 

Goodbye to you my trusted friend 

We"ve known each other since we were nine or ten 

Together we"ve climbed hills and trees 

Learned of love and ABCs 

Skinned our hearts and skinned our knees 

 

Goodbye my friend it"s hard to die 

But all the birds are singing in the sky 

Now that the spring is in the air 

Pretty girls are everywhere 

Think of me and i"ll be there 

 

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun 

But the hills that we"ve climbed were just seasons out of time 

 

Goodbye Papa, please pray for me 

I was the black sheep of the family 

You tried to teach me right from wrong 

Too much wine and too much song 

Wonder how i got along 

 

Goodbye papa it"s hard to die 

When all the birds are singing in the sky 

Now that the spring is in the air 

Litle children everywhere 

When you see them, I"ll be there 

 

We had joy, we had fun, we had seasons in the sun 

But the wine and the song like the seasons have all gona 

We had joy we had fun we had seasons in the sun 

But the wine and the song like the seasons have all gone 

 

Good-bye Michelle, my little one 

You gave me love and helped me find the sun 

And everytime that i was down 

You would always come around 

And get my feet back on the ground 

 

Good-bye Michelle it"s hard to die 

When all the birds are singing in the sky 

Now that the spring is in the air 

With the flowers everywhere 

I wish that we could both be there 

 

We had joy, we had fun we had seasons in the sun 

But the stars we could reach were just starfish in the beach 

But the wine and the song like the seasons have all gone 

All our lived we had fun we had seasons in the sun 

But the hills that we"ve climbed were just seasons out of time

 

 

 

안녕, 내가 신뢰하는 친구여 

9살 또는 10살 때부터 

우린 서로를 알고 지내왔지 

함께 우리는 언덕과 나무를 올라갔었어 

사랑도 배웠고 글도 배웠고, 

마음에 상처를 입기도 하고 

넘어져서 무릎이 까지기도 했었지 

 

안녕 친구여, 모든 새들이 창공에서 지저귀고 있는데, 

죽는다는 것은 어려운 일이야 

이제 봄이 다 왔나 봐 

예쁜 여자들은 어디에나 있지만 

나를 생각해 줘 그럼 내가 거기 있을 거야 

 

 

우린 기쁨과 재미를 누렸고, 최고의 시간들을 누렸어 

하지만 우리가 오르던 언덕들은 계절이 지나버렸어 

 

 

안녕히 계세요 아버지, 절 위해 부디 기도해 주세요 

전 집안에서 말썽꾸러기였죠 

아버지께선 내게 옳고 그름을 가르치려 애쓰셨죠 

너무 많이 술과 노래들로 지냈어요 

내가 어떻게 살아왔는지 의아해요 

 

안녕히 계세요 아버지, 창공에서 모든 새들이 노래하는데 

죽는다는 것은 어려운 일이에요 

이제 봄이 다 왔나 봐요 

 

어린아이들은 어디에나 있지요 

 

아버지께서 그들을 보신다면, 제가 달려갈게요 

 

우리는 기쁨과 재미를 누렸고 인생 최고의 계절들을 누렸지 

그러나 계절과도 같았던 술과 노래는 

모두 사라져 버리고 없어 

 

안녕 미셸, 내 사랑스러운 그대, 

당신은 내게 사랑을 주었고 내가 양지를 찾을 수 있도록 

도와주었어 

그리고 내가 좌절할 때마다 

당신은 항상 내게 다가와서 

내가 두 발로 딛고 일어서게끔 도와주었어

 

 

안녕 미셸, 하늘에선 모든 새들이 지저귀고 있는데 

죽는다는 것은 어려운 일이야 

도처에 핀 꽃들을 보니, 이제 봄이 다 왔나 봐 

우리 둘이 함께 그곳에서 함께 할 수 있다면 좋을 텐데 

 

 

우린 기쁨도 나누었고 재미도 누렸었고 인생 최고의 

계절도 누렸었지 

하지만 우리가 도달하려 했던 별들은 

그저 해변의 불가사리였어 

우린 기쁨과 재미를 누렸고 최고의 계절도 누렸었지 

 

그러나 계절과도 같았던 술과 노래는 모두 사라져 버렸어 

우리가 살아온 모든 삶 동안 재미도 있었고, 

인생 최고의 계절도 누렸었지 

하지만 우리가 올라가던 언덕들은 

이미 계절이 지나버렸어  

 

 

 

 Westlife.1998년 아일랜드.

 

멤버:니키 번(Nicky Byrne), 키언 이건(Kian Egan),

 

마크 필리(Mark Feehily), 세인 필런(Shane Filan),

 

브라이언 맥패든(Brian McFadden).

 

 

부드럽고 달달한 느낌의 소프트 틴 팝을 구사하는

 

'웨스트라이프'는 아일랜드 5인조 남성그룹,

 

 6인조 밴드 'IOU'에서 활동하던 셰인 필란, 마크 필리, 키안 이건을

 

당시 인기그룹 '보이존'의 매니저 루이스 월시가 이들에게 제안을 해서 

 

3인조로 만들어졌다가 보이존의 멤버였던 '로넌 키팅'의 충고로 니키 번,

 

브라이언 맥패든을 영입 5명의 멤버가 되면서 '웨스트라이프'가 탄생하게 되었다.

 

 

1999년에 발표한 1집 Westlife는 Uk(영국차트) 2위까지 오르는 히트를 기록하면서

 

단번에 스타 그룹으로 급등장하게 된다. 이들의 인기는 계속이어지면서

 

Uk차트에서는 7번 싱글 탑의 기록을 갖고 있던 '비틀스'의 신화를 넘어서

 

8번의 싱글을 Uk 차트에 탑을 하면서 새로운 기록을 경신하는 인기를 누린다.

 

하지만 2004년 '브라이언 맥패든'이 탈퇴를 하면서 인기가 주춤하더니

 

2012년 더블린 공연을 마지막으로 그룹이 해체되고 만다.

 

 

국내에서의 이들의 인기도 대단해서 2001년, 2006,

 

2011년 세 차례나 내한 공연을 가져서 팬들의 뜨거운 사랑을 받았다.

 

이 그룹의 인기는 영국 차트에서 비틀스가 갖고 있던 기록도 깨어버리는

 

상상도 못 했던 인기를 얻기도 했지만 지금은 활동 당시 인기와는 달리

 

 세월이 많이 흐른 지금은 비틀스와는 비교할 수 없을 만큼 관심도가 낮아졌다.

 

 

 

태양의 계절('Seasons in the sun') 이 노래는 이들의 데뷔 앨범에 수록된 리메이크곡으로

 

'테리 잭스'(Terry Jacks1944년 캐나다 출신)가 1974년 발표해서 3월 한 달을

 

빌보드정상을 차지했던 빅히트송이었다.

 

원래 이 노래는 벨기에 출신의 싱어송 라이트 자크 브렐(Jacques Brel(1929~1978)이

 

프랑스어로 부른 ‘Le Moribond’를 '로드 맥킨'(Rod McKuen1933년 미국출신 시인, 가수 작곡자)이

 

영문으로 번역하면서 세계적으로 알려지기 시작했다고 한다.